Last edited by Faegul
Sunday, July 12, 2020 | History

2 edition of Anish-nah-bé found in the catalog.

Anish-nah-bé

Bernard Assiniwi

Anish-nah-bé

contes adultes du pays algonkin

by Bernard Assiniwi

  • 81 Want to read
  • 38 Currently reading

Published by Lemeac in [Montréal] .
Written in English

    Subjects:
  • Algonquian Indians -- Legends

  • Edition Notes

    SeriesCollection Ni-tchawama/Mon ami mon frère
    ContributionsMyre, Isabelle
    Classifications
    LC ClassificationsE99A35 A88
    The Physical Object
    Pagination105 p.
    Number of Pages105
    ID Numbers
    Open LibraryOL18048053M


Share this book
You might also like
poetical works and letters of Robert Burns

poetical works and letters of Robert Burns

Hale and Fleetwood on admiralty jurisdiction

Hale and Fleetwood on admiralty jurisdiction

Necroscope IV

Necroscope IV

prediction of academic performance

prediction of academic performance

Strengthening linkages for womens rights in Africa

Strengthening linkages for womens rights in Africa

Labor in Europe and America

Labor in Europe and America

The 2000 Import and Export Market for Hand and Pneumatic Tools and Parts in N. America & Caribbean (World Trade Report)

The 2000 Import and Export Market for Hand and Pneumatic Tools and Parts in N. America & Caribbean (World Trade Report)

third policeman

third policeman

Sunsmoke

Sunsmoke

New west

New west

Skyway typology

Skyway typology

Ethics in a business society

Ethics in a business society

Someone special

Someone special

Population and development in North East India

Population and development in North East India

Studies of neotropical caddisflies, XXVIII

Studies of neotropical caddisflies, XXVIII

Swiss confiserie.

Swiss confiserie.

Anish-nah-bé by Bernard Assiniwi Download PDF EPUB FB2

Get this from a library. Contes adultes des territoires algonkin: contes entièrement révisés, publiés sous les titres Anish-nah-bé () et Sagana ().

[Bernard Assiniwi; Isabelle Myre]. ISBN: OCLC Number: Notes: "Contes entièrement révisés, publiés sous les Anish-nah-bé book Anish-nah-bé () et Sagana () aux Éditions Leméac dans la collection Ni-T'Chawama, mon Anish-nah-bé book mon frère.".

La Aniŝinaboj (propralingve: Anishnaabe aŭ Anish Nah Bé aŭ pli ĝuste plurale Anishnabek aŭ Anishnabeg) estas indiana popolo en suda Kanado kaj norda Usono. La vorto signifas "popolo de la origino", kaj estas ofte uzata kiel mempriskribo de Algonkinoj, la Otavoj, la Oĝibvoj kaj la signifo de la vorto povas esti la "bonaj homoj" aŭ "bona popolo", t.e.

tiuj, kiuj sekvas. Québec: Les Éditions Lémeac Inc. (Collection Ni-T'Chawama Mon ami mon frère), Contes entièrement révisés, publiés sous les titres Anish-nah-bé () et Sagana ().» Voici r.

Open Library is an open, editable library catalog, building towards a web page for every book ever published. Author of Histoire des Indiens du Haut et du Bas Canada, Saga des Béothuks, Anish-nah-be, Sagana, A l'Indienne, Lexique des noms indiens en Amérique, La saga des beothuks nøLes Montagnais et Naskapi Anish-nah-bé by Bernard.

Bernard Assiniwi, author of The Beothuk Saga, on LibraryThing. This site uses cookies to deliver our services, improve performance, for analytics, and (if not signed in) for advertising. Bernard Assiniwi, author of The Beothuk Saga, on LibraryThing.

Aniŝinaboj (aŭ Anishinabe, pluralo: Anishinaabeg) estas la aŭtonimo por grupo de kulture rilata Indiĝenaj popoloj en Kanado kaj Usono kiuj inkludas la Odawa, Oĝibvoj, Potavatomoj, Oji-krio-indianon, Mississaugas, Chippewan, kaj algonkenajn Anishinaabeg parolas Anishinaabemowin, aŭ Aniŝinaboj-lingvojn kiuj apartenas al la la algonkena lingva familio.

My analysis focuses on three case studies: an ethnological essay by Rémi Savard, La forêt vive (Boréal, ); a literary adaptation by Bernard Assiniwi, Anish-Nah-Bé (Leméac, ); and an indigenous community publication, La femme venue du ciel, by Louis-Karl Picard-Sioui (Hannenorak, ).

Anish-Nah-Bé présente sept récits sous forme d’adaptations libres de contes traditionnels autochtones de différentes nations du Canada, dont deux mythes de création du monde. Sans mention de source, ni référence, ni bibliographie, le livre ne permet pas de connaître l’origine exacte des contes et des : Marie-Hélène Jeannotte.

(CREE) «Acts of the Apostles, Letters of Saint Paul, Letters to All Christians, Book of Revelation» Toronto, Mission Press, p.(22 cm). New translation from the Jerusalem Bible in the Cree language of the West Coast of James Bay under the supervision of Jules Leguerrier, O.M.I., Catholic Bishop of Moosonee, Ontario.

these-FINAL THESIS LAST COPY - UWSpace - University of Waterloo. Numéro 27 - Le libraire. The Truth about Stories: A Native Narrative. Canada: House of Anansi Press Inc. (CBC Massey Lectures Series), "Stories are wondrous things," award-winning author and.

Commentaires. Transcription. Résumés.